药头原名:The Connection,
THE CONNECTION is one of the most vital, fascinating films of the American independent world. Created by a woman director, Shirley Clarke, at a time when they were in very short supply, the film shattered stereotypes in just about every conceivable way. And yet, the film remained unseen for many years. The Connection was a play within a play within a jazz concert. It portrayed ...
发布于1961年。由雪莉·克拉克执导,集众多位Jackie Mclean、Freddie Redd等著名实力派明星加盟。并于1961-05(戛纳电影节)公映的电影。
豆瓣评分未知,暂时没有评分,请继续等待。类型为剧情的电影。创作于美国地区,具有英语语言版本。
影视分享暂时没有为您收集到在线或者下载资源,我们将会努力的寻找,请您继续关注。
豆瓣评分未知,暂时没有评分,请继续等待。
——以上信息由影视分享提供
麻友安
一屋子的junkie等待**到来,一个导演带着摄影师记录下这一切,最后导演本**成了瘾君子。 Shirley Clarke的第一部长片,从Jack Gelber的舞台剧改编过来,原作本身就是一场戏中戏独幕剧,搬演到大银幕之后这层拍摄者被摄者的关系变得更复杂值得玩味,确实是一个cinema vérité的绝佳文本。舞台剧观众看到的是台上呈现出来的完整的“片场”景象,而电影观众则是从戏中摄影师的镜头中看到受限的局部,Shirley Clarke利用摄影机的摇移运动、黑屏遮挡向观众提示其隐形的在场,正如戏中导演对junkie们说“一旦被拍摄下来,手就不再是手了”,影像成了特定观察者的“真实”,而演员松弛自然的表演再现了日常的真实。**电影评论协会促成了片子在戛纳的首映,直接启发戛纳第二年开始办**影评人周单元,不过在美国本土上映时遭遇**问题,一波三折。
涵子看荼蘼
Jazz. Existentialism. Film and reality. But what’s with the ending? Some anti-drug propaganda for passing the censorship?
龱凩䂖
话剧就不要硬搬上银幕,被台词和音乐的密度恶心到了。不停卖弄伪纪录片的形式真的很让人出戏,尤其是演得这么尴尬的情况下。
mecca
All that jazz: elaborately written play, shooting, acting, and oc, music(could go further tho). One of the first mocumentaries. Adapted from theatre play yet camera movements & acting are live & natural enough to break chains of three unities. (compared with 群魔, another indoor piece of group play). Shirley Clarke was too ahead her time to get recognized, alas today it looks not as refreshing as it meant 2b.
Aislinn
有趣的角色和很多搞笑的对白使这部影片成为了我心中最棒的室内剧电影之一
SaynomorE
很有意思。摄影师和导演的角色我倾向于是电影改编的原创,才会想到这样去探讨“镜头”意味着什么
桔子
我喜欢它是因为表演有些像话剧,那间屋子本身就像一个话剧舞台。等待**的音乐家们对着剧中导演的镜头表演,而这些人又对着外边的镜头表演。
蛾
比起伪纪录片更是舞台剧 唯一让人觉得差一点的地方可能是演员欠缺力度吧
Rhodesia
Waiting for ** Man in bebop. 太飞了…这一堆junkie完全都不像演的,想看这个舞台剧…
Ume
虚实真假之间游走的形式@Seoul cinema